今日のイディオムは "all-in on" です!
どういう意味でしょうか?
Guess what!!
答え
↓↓
↓↓
↓↓
"all-in on ~": 〜にすべてを掛ける
解説
日本語訳を見てしまえばピンときますね🤔
on以下にすべて(all)を入れる(in)!
ちなみに、all-inは形容詞(場合によっては副詞)として扱います。
ハイフンを使って形容詞化する方法は比較的よく使われますので、頭にとどめておきましょう。
これについてはまたゆっくりブログ記事かけたらと思っています!
さて、それでは今日も例文を見ていきましょう!
例文
"Hey! You are too nervous! Just take it easy!"
「ちょっと、緊張し過ぎだよ!もっとリラックスして!」
"No, I can't! I'm being all-in on this presentation!"
「無理だよ!このプレゼンに掛けてるんだ!」
それではまた明日!
Enjoy learning♪
当スクールでは現在、インテンシブコースのモニター募集を行っております!
詳細は、下記のバナーをクリック!
ご連絡お待ちしております✨
Comments