top of page

今日のイディオム:「思い切って〜する」ってなんて言う??

今日のイディオムは「思い切って〜する」です。

英語だとどのように表現するでしょうか??

Guess what!!


答え


↓↓


↓↓


↓↓


「思い切って〜する」:take the bullet



  • 解説

bullet (弾丸) という単語からも少し推測できますが、

「何かを我慢して」、もしくは「苦痛を伴うのをわかった上で」思い切ってアクションするときに使える表現です。


アメリカらしいイディオムですよね(笑)




それでは例文を見ていきましょう!

  • 例文1

「怖いのは分かるけど、留学って素晴らしい経験になるよ。思い切って(留学)するべきだと思う!」

"I know you are afraid, but studying abroad can give you wonderful experiences. I think you should take the bullet!"



  • 例文2

「彼女の両親に会うの初めてなんだ。すごい緊張してるけど、思い切って行かなきゃ…。」

"This is the first time to see my girlfriend's parents. I'm so nervous, but I have to take the bullet and go...."





"Taking the bullet" is crucial for everyone to get much deeper experience!

留学や英会話などもある意味そうかもしれませんね。


それでは!!

Enjoy learning!!








Comments


記事: Blog2_Post
bottom of page